子供たちはこうして生きかたを学びます~Children learn what they live~
コラム コラム

子供たちはこうして生きかたを学びます~Children learn what they live~

カテゴリ:コラム

                                   2017年8月 巻頭文

  子育てには悩みや苦労はつきもので、頭ではわかってはいるけど、実際こういう時どうすればいい?…前はうまく行ったのに今日はダメ、なんで?…等、ほんとに難しいですね。しかし、それが当たり前だと思います。完璧な子育てのマニュアルなんてありません。なぜなら人は皆一人ひとり違うし、常に成長しているからです。悩みながら、試行錯誤しながら、その時を乗り越えていくのです。
 ちょっと悩んだら、読んで一呼吸し、気持ちを切り替えて、子供と向き合おう、と思える詩をご紹介します。とても有名な詩なので、殆どの方がご存知だと思いますが、忘れた頃に読み直すと、
また違った新たな発見や自分を見つめなおすチャンスになるかもしれません。

「子は親の鏡」   Children learn what they live   
                                                 (引用『子どもが育つ魔法の言葉』ドロシー・ロー・ノルト 著)

批判されて育った子どもは、人をけなすようになります。
If children live with criticism, they learn to condemn.
いがみあう家庭で育った子どもは、人と争うようになります。
If children live with hostility, they learn to fight.
恐れのある家庭で育った子どもは、びくびくするようになります。
If children live with fear, they learn to be apprehensive.
あわれみを伴って育てられた子どもは、自分をみじめに思うようになります。
If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves.
嘲笑を受けて育った子どもは、臆病になります。
If children live with ridicule, they learn to feel shy.
親が他人に対して嫉妬ばかりしていると、子どもも人を羨むようになります。
If children live with jealousy, they learn to feel envy.
辱めを受けて育った子どもは、「自分は悪い子なんだ」と思うようになります。
If children live with shame, they learn to feel guilty.
励まされて育った子どもは、自信を持つようになります。
If children live with encouragement, they learn confidence.
寛大な家庭で育った子どもは、我慢するようになります。
If children live with tolerance, they learn patience.
ほめられて育った子どもは、感謝するようになります。
If children live with praise, they learn appreciation.
心から受け入れられて育った子どもは、愛するようになります。
If children live with acceptance, they learn to love.
認められて育った子どもは、自分を好きになります。
If children live with approval, they learn to like themselves.
子どものなしとげたことを認めてあげれば、目的を持つことの素晴らしさを学びます。
If children live with recognition, they learn it is good to have a goal.
分かち合う家庭で育った子どもは、思いやりをもつようになります。
If children live with sharing, they learn generosity.
正直な家庭で育った子どもは、誠実になります。
If children live with honesty, they learn truthfulness.
公明正大な家庭で育った子どもは、正義感をもつようになります。
If children live with fairness, they learn justice.
やさしさと、思いやりのある家庭で育った子は、他人を尊敬するようになります。
If children live with kindness and consideration, they learn respect.
安心できる家庭で育った子は、自らを信じ、人をも信じられるようになります。
If children live with security, they learn to have faith in themselves and in those about them.
和気あいあいとした家庭で育った子は、この世の中はいいところだと思えるようになります。
If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live.

 子どもは、周りの環境に適応しながら、全てを吸収して人格が出来上がり、自分自身で生き方を
見つけ育っていく。まさに、モンテッソーリ教育の考えと重なりますね。
 この詩の最後の言葉のように、「この世の中はいいところだ」と思ってもらえるように、出来ることをコツコツと、日々努力していきたいです。    
                        フロンティアキッズ河田町 施設長 竹下 克子

8月1日の花言葉 : 「はかない恋」「固い絆」「愛情」

誕生花のアサガオ(朝顔:Morning glory)
花言葉の「はかない恋」は、朝咲いて午後にはしぼんでしまう短い命の花であることに由来します。
また、「固い絆」の花言葉は支柱にしっかりとツルを絡ませることにちなみます。

 

 

ページトップへ